Bruno Berni
Miniature
Frammenti di letterature dal Nord
2017
Festina lente, 4
Isbn: 9788897738916
Pagine: 144
Un panorama letterario enorme e frastagliato, un orizzonte dell'anima che si estende dalla Danimarca alla Lapponia, dalla Germania alla Norvegia: con questo "atlante in miniature" Bruno Berni guida il lettore alla scoperta di autori e opere incontrati nel corso degli anni e di una carriera di studioso e traduttore che lo attesta come uno dei massimi esperti di letterature del Nord Europa.
Brevi scritti nati per scopi diversi – recensioni, introduzioni, postfazioni – si snodano attraverso più di due secoli di letteratura. Così dai capitoli su Goethe, Andersen o Strindberg, e fino a quelli su Karen Blixen, Björn Larsson e Cees Nooteboom, il percorso tocca l'opera e la vita di decine di scrittori e le diverse anime letterarie del Nord attraverso e oltre ogni luogo comune. Dalla parola rarefatta e immersa nella natura boreale di Tarjei Vesaas alle tensioni urbane, notturne e punk di poeti come Michael Strunge e Søren Ulrik Thomsen, dal Ragnarok della modernità in Villy Sørensen fino alle architetture estreme di Inger Christensen.
Nella loro rapida successione i capitoli giocano spesso intorno a un’opera secondaria e seguono una strada tracciata dall’occasione editoriale, per poi aprirsi verso un paesaggio più ampio sullo sfondo: la mappa un tempo incerta, ora sempre più dettagliata, delle letterature nordiche nell’orizzonte del lettore italiano.
Bruno Berni (Roma 1959) dal 1993 è direttore della biblioteca dell’Istituto Italiano di Studi Germanici, dove ha il ruolo di ricercatore, e ha insegnato nelle Università di Urbino e Pisa e alla LUISS di Roma. Ha studiato tra Roma e Copenaghen ed è autore di numerosi saggi sulla letteratura nordica e danese in particolare e delle monografie Vedere la cicogna. Introduzione a Karen Blixen (Roma 1996) e Ludvig Holberg tra Danimarca e Germania (Roma 2016). Ha collaborato con quotidiani e opere enciclopediche e curato la sezione nordica del Dizionario Bompiani delle opere e dei personaggi (Milano 2005). Dal 1986 ha tradotto e curato un centinaio di opere di prosa e di poesia, prevalentemente danesi, ma anche svedesi, norvegesi e tedesche, tra le quali la prima edizione italiana completa delle Fiabe e storie di H.C. Andersen (Roma 2001), oltre ad autori come Jens Peter Jacobsen, Karen Blixen, August Strindberg, Inger Christensen, Peter Høeg. Per la sua attività ha ricevuto vari premi tra i quali lo Hans Christian Andersen Pris (2004), il Dansk Oversætterpris (2009), il Premio Gregor von Rezzori – Città di Firenze (2012), il Premio nazionale per la Traduzione (2013) e il Premio Benno Geiger per la traduzione poetica (2016).